Keine exakte Übersetzung gefunden für تجربة ميدانية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجربة ميدانية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Sr. Yumkella será el primer Director General que tenga experiencia real en el terreno.
    وأكد على أن السيد يومكيللا سيكون أول مدير عام لـه تجربة ميدانية حقيقية.
  • Si lo que necesitas son datos más exactos, el nuevo campo de pruebas nos lo debería de proveer.
    ،إن كان ما تحتاجينه هو بيانات موثوقةٌ أكثر .فالتجربة الميدانيّة التالية ستوفّرها لكِ
  • No somos más que un experimento vivo de locura bajo constante observación por la comunidad psiquiátrica mundial.
    ،نحن لسنا سوى تجربة ميدانية عن الجنون نخضع لرقابة لصيقة من قِبل علماء .الطب النفسي حول العالم
  • Antes de empezar, permítanme decirles que el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias (ACCORD) es una institución africana especializada en organizar la gestión de conflictos que cuenta con 13 años de experiencia sobre el terreno, tanto en conflictos de África como de otras partes del mundo.
    وأود أن أستهل تعليقاتي بالقول إن المركز الأفريقي للحل البناء للمنازعات هو منظمة أفريقية لأخصائي إدارة المنازعات لها ثلاث عشرة سنة من التجربة الميدانية في النزاعات الأفريقية والدولية.
  • Destacará asimismo la importancia de la experiencia sobre el terreno y de la movilidad del personal e inaugurará un plan de rotación sobre el terreno que se aplicará a todos, incluido el personal directivo superior.
    وسوف يؤكد على أهمية التجربة الميدانية وتنقّل الموظفين وسوف يستحدث خطة للتناوب الميداني تُطبّق على الجميع، بما في ذلك الإدارة العليا.
  • La labor de documentación y difusión de las prácticas más adecuadas para mejorar el entorno de vida marcó un nuevo hito, ya que actualmente hay más de 2.000 documentos sobre prácticas de 140 países examinadas por expertos en la materia que pueden consultarse en línea, y se obtuvieron buenos resultados en el ensayo sobre el terreno de una nueva metodología, que se aplicó en 10 países de África, Asia y América Latina, para la evaluación participativa de la legislación y las políticas urbanas que favorecen a los pobres y tienen en cuenta las cuestiones de género, en apoyo de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وبلغ العمل على توثيق ونشر أفضل الممارسات في تحسين البيئة المعيشية مرحلة جديدة، بوجود أكثر من 000 2 من الممارسات التي استعرضها الأقران من 140 بلداً متاحة حاليا على شبكة الإنترنت؛ فيما جرت بنجاح تجربة ميدانية لمنهجية جديدة، وطُبقت في عشرة بلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية من أجل التقييم التشاركي للسياسات الحضرية والتشريعات المراعية لمصالح الفقراء وللفوارق بين الجنسين؛ وذلك لدعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Por ejemplo, el experimento sobre el terreno INDOEX (http://www-indoex.ucsd.edu/) condujo al descubrimiento de una enorme nube de contaminación que se extiende sobre el Océano Índico, Asia meridional y sudoriental y China, con repercusiones potencialmente graves para la fauna y la flora marinas, la productividad agrícola y los ciclos hidrológicos del clima y del monzón.
    (2) على سبيل المثال، أدت تجربة المحيط الهندي الميدانية (http://www.indoex.ucsd.edu/) إلى اكتشاف ”سحابة“ تلوث هائلة تمتد فوق المحيط الهندي، وجنوب شرق آسيا، والصين، مع آثار محتملة خطيرة على الحياة البحرية، والإنتاجية الزراعية، والمناخ والدورات المائية للرياح الموسمية.